2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ ERVKN ]
9:22. ರಾಜನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಭೂಲೋಕದ ಎಲ್ಲಾ ರಾಜರುಗಳಿಗಿಂತ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿಯೂ ಐಶ್ವರ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಸಿದ್ಧನಾದನು.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ KNV ]
9:22. ಹೀಗೆಯೇ ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಐಶ್ವರ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ಜ್ಞಾನದ ಲ್ಲಿಯೂ ಭೂಮಿಯ ಸಮಸ್ತ ಅರಸುಗಳಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನಾಗಿದ್ದನು.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ NET ]
9:22. King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ NLT ]
9:22. So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ ASV ]
9:22. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ ESV ]
9:22. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ KJV ]
9:22. And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ RSV ]
9:22. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ RV ]
9:22. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ YLT ]
9:22. And king Solomon becometh greater than any of the kings of the earth for riches and wisdom;
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ ERVEN ]
9:22. King Solomon became greater in riches and wisdom than any other king on earth.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ WEB ]
9:22. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9 : 22 [ KJVP ]
9:22. And king H4428 Solomon H8010 passed H1431 all H4480 H3605 the kings H4428 of the earth H776 in riches H6239 and wisdom. H2451
❮
❯